В качестве иностранного у нас в школе был испанский. И его преподавали очень хорошо (с поправкой на чудовищную идеологизированность школы).
Мы разговаривали. Много. Пересказывали, отвечали на вопросы, составляли диалоги, и просто болтали о чем попало. Нам хорошо давали грамматику. Сносно - фонетику. Мы читали. Мы умели пользоваться словарями. Мы получили информацию о странах изучаемого языка (может быть, не ту, которую хотелось, и не столько, сколько хотелось, но получили). Школа давала возможности преодолеть языковой барьер (и что у меня это не получилось, мои личные грабли).
Чего было до отвращения много? Политической лексики. "Не читайте за обедом советских газет". И вместо обеда не читайте. И на иностранном тоже не читайте. И будет вам Щастье.
Чего было мало? Лексики, пригодной для повседневного использования. Аудирования. Адаптированных текстов вместо "юных пионеров". Культуры испаноязычных стран.
Насколько мне известно, сейчас это уже есть, а чего не надо, уже нет.
Знаю, что в неспециализированных школах с иностранным языком было гораздо хуже.