nasse (nasse) wrote,
nasse
nasse

Category:
В теме "одним абацем" анекдот про пианиста в борделе http://nasse.livejournal.com/898799.html?thread=11469039#t11469039 вспоминали неоднократно.
И про способы объяснения сложных вещей маленьким детям - тоже.

Предлагаю попытаться перевести для младшего школьника следующий абзац:

я программист. Специализируюсь на
сетях TCP/IP, пишу распределенные сетевые
приложения для операционных систем UNIX


Считаем, что школьник заинтересован.

Комменты скриню на сутки.
Tags: Тэга не будет
Subscribe

  • (no subject)

    Увидела слово "полисадник", зависла. Слово-то нормальное. Но - не то. По-видимому, это он же, но разнообразно и плотно засаженный.

  • (no subject)

    Узнала слово "олоид". Очарована. UPD Узнала слово с двумя ё, ударение на первую https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%91%D0%BC%D0%B1%D1%91%D1%86

  • (no subject)

    Подумала еще. Мне сейчас кажется нечто кощунственное. Что корень зла именно в идее "непосредственного манипулирования", в тыкании пальцем в монитор.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments